kultura Editoryal Guestpost Mga tao USA Breaking News Iba't ibang Balita

Sa ilalim ng Ibabaw ng Buhay ng mga Hudyo

Pilosopo ng Aleman, si Martin Buber
Pilosopo ng Aleman, si Martin Buber
Sinulat ni Peter Peter Tarlow

Ang mga populasyon ng Silangang Europa, lalo na ang Poland at ang Ukraine, ay mahirap, madalas walang edukasyon, at kulang sa ugali at pagiging sopistikado ng mga elite sa Kanlurang Europa. Dahil sa mahusay na mga pagkakaiba na ito, ang mga intelektuwal sa Kanlurang Europa ay madalas na nagpakita ng paghamak sa masang Silangan ng Europa na naninirahan sa mga lupain na umaabot mula sa Poland hanggang sa mga steppe ng Russia at mula sa Ukraine hanggang sa mga Balkan.

I-print Friendly, PDF at Email
Pilosopo ng Aleman, si Martin Buber
  1. Ang fin de siècle period (huling bahagi ng ika-19 at unang bahagi ng ika-20 siglo) ay ang ginintuang edad ng mga papel na pang-agham at pilosopiya ng Aleman.
  2. Ang panahon ay panahon din ng matinding kahirapan sa Silangang Europa.
  3. Ang mga pagkakaiba sa pagitan ng dalawang panig ng Europa ay nagpapakita ng kanilang mga sarili sa maraming paraan. Mayaman, may kultura at sopistikado ang Kanlurang Europa.

Ano ang totoo para sa pangkalahatang lipunan ng Europa, totoo rin sa mundo ng mga Hudyo. Ang paglaya ni Napoleon ng mga Hudyo mula sa ghettos ng Pransya at Alemanya ay nagresulta sa akulturasyon ng mga Hudyo sa lipunan ng Kanlurang Europa.

Ang mga Hudyo sa Kanlurang Europa ay nagsalita ng wika ng kanilang bansa at pinagtibay ang mga pattern ng kultura sa Europa. Maraming pinag-aralan sa pinakamahusay na unibersidad sa Europa. Tulad din sa kaso ng kanilang mga kababayan, maraming mga Hudyo sa Kanlurang Europa ang may gustung-gustuhin na tumingin sa mga Hudyo sa Silangang Europa. Ang masa ng mga Hudyo ng Poland, Ruso at Ukraina ay mahirap at walang edukasyon sa wikang kanluranin at kultura. Nakatira sila sa mga nayon na tinatawag na shtetls (tulad ng inilarawan sa "Fiddler on the Roof"). Nakita ng mga Hudyong Kanlurang Europa at Amerikano ang kanilang mga kapatid sa silangan bilang simbolo ng lahat ng kanilang hinahangad upang makatakas.

Nasa nahahati na kontinente na ito na ang dakilang Hudyo Aleman na pilosopo, Martin Buber (1878-1965), ginugol ang unang bahagi ng kanyang buhay.

Sa mga unang dekada ng ika-20 siglo, si Buber ay isa sa pinakadakilang pilosopo ng Alemanya. Naging interesado siya sa buhay ng mga Hudyo sa Silangang Europa at nagsilbing tulay na nagkokonekta sa dalawang daigdig na ito.

Bago ang pagtaas ng Nazi Germany, si Buber ay isang propesor sa University of Frankfort at isang masusulat na manunulat sa parehong Aleman at Hebrew. Ang kanyang klasikong gawaing pilosopiko na "Ich und Du" (I and You're) ay nababasa pa rin sa buong mundo.

Maraming mga kritiko at pilosopo sa panitikan ang itinuturing na si Buber ay isang higante ng maagang pilosopiya ng ika-20 siglo at kaisipang panlipunan. Ang kanyang gawaing pang-akademiko ay nagkaroon ng pangunahing impluwensya sa iba't ibang larangan, kabilang ang medikal na antropolohiya, pilosopiko na sikolohiya, at teoryang pedagogic. Isa rin siyang tagasalin sa Bibliya. Ang pagsasalin ni Buber at Rosenzweig ng Hebrew Script ay isang klasikong panitikan ng Aleman.

Si Buber ay nabighani sa mundo ng buhay ng mga Hudyo sa Silangang Europa. Bagaman ang kanyang mga kasamahan ay tumingin sa shtetl, nalaman ni Buber na sa ilalim ng mga magaspang na ibabaw ng mga pamayanan, naroon ang isang malalim at buhay na buhay na mundo ng lipunan, isang mundo na kumplikado at sopistikado sa sosyolohikal. Ang kanyang bantog na akdang pampanitikan na "Chassidic Tales" ay hindi lamang nagbigay ng dignidad sa isang kinamumuhian na lipunan, ngunit ipinakita nito na ang malalim na kaisipang pilosopiko ay hindi nag-iisang lalawigan ng mga akademiko sa kanluran.

Binuhay ni Buber hindi lamang ang komunal na bahagi ng buhay shtetl kundi pati na rin ang mga espiritwal na ugnayan nito sa Diyos.

"Inaanyayahan" tayo ni Buber sa buhay ng shtetl. Ipinakita niya na ang mga nayon na ito, kahit mahirap sa mga panloob na kalakal, ay mayaman sa mga tradisyon at kabanalan.

Ang pagbabasa sa mga gawa ni Buber ay nalaman natin na ang mga taong pinilit na mabuhay sa gitna ng kahirapan at pagkapanatiko ay nakapagpabago ng pag-asa sa mga pagkilos at pagkapoot sa pag-ibig.

Maaari nating basahin ang "Chasidic Tales" ni Buber sa dalawang antas. Sa unang antas, nabasa namin ang mga kwentong bayan tungkol sa mga taong nagsisikap na umunlad sa isang masungit na mundo, isang mundo kung saan ang nakaligtas lamang ay malapit sa milagro. Sa isang mas malalim na antas, nakakahanap kami ng isang sopistikadong pilosopiya na nagtuturo sa mambabasa ng isang labis na kasiyahan sa buhay sa gitna ng kawalan ng pag-asa.

Sa buong gawain ni Buber, nakikita natin kung paano naging mga kasosyo ng Diyos ang mga naninirahan sa shtetl. Hindi tulad ng "sopistikadong" Western Europeans, ang mga "hindi mahirap" na mga naninirahan ay hindi tinangka na tukuyin ang Diyos. Simple lang silang namuhay ng isang patuloy na relasyon sa Diyos. Ang mga tao ng shtetl ay gumagamit ng mga salita nang matipid. Kahit na kapag nakikipag-usap sa Diyos, ang mga emosyon ay madalas na ipinahayag sa pamamagitan ng musika ng "neegoon": isang kanta na walang mga salita, na ang pag-awit ay naglapit sa kanila sa Diyos.

Kinolekta ni Martin Buber ang mga alamat na ito, binalot ito sa sopistikadong packaging, at nanalo para sa kanila ng isang respeto sa buong mundo ng Kanluran.

Ang kanyang mga libro: "Hundert chassidische Geschichten" (Isang daang kwentong Chassidic) at "Die Erzählungen der Chassidim" (Mga Kuwentong Hasidic) ay nagpakita ng lalim ng espiritu sa gitna ng kahirapan at ipinakita sa buong mundo ang mga bagong pananaw sa karunungan.

Nagtagumpay siya sa bridging ang buhay na buhay na pananampalataya ng Silangang Europa Jewry na may tuyong buhay akademiko ng sopistikadong West, na iniiwan sa amin ang tanong na ang pangkat na iyon ay talagang mas mahusay?

Ipinakita ni Buber kung paano pinaghiwalay ng katotohanan ang mga akademiko sa kanluran, habang sa mundo ng shtetl ay mayroong paghanap ng pagiging buo. Inilantad din ni Buber ang pilosopiya ng Kanluranin sa konsepto ng tzimtzum: ang ideya ng banal na pag-ikli at sa gayon ay pinapayagan ang pagpapakabanal ng ordinaryong. Sa pagbabasa ng Buber, nakikita natin kung paano natagpuan ng mga naninirahan sa shtetls ang Diyos saanman dahil ang Diyos ay gumawa ng puwang kung saan maaaring lumaki ang mga tao.

Si Buber ay hindi tumitigil sa pagsasalarawan ng ugnayan sa pagitan ng sangkatauhan at Diyos (bein adam la-makom) ngunit pumapasok din sa mundo ng mga ugnayan ng tao sa pagitan ng tao (bein adam l'chaero).

Para kay Buber ito lamang ang mga pakikipag-ugnayan sa pagitan ng mga tao na lumilikha ng isang kumot ng pag-ibig at proteksyon laban sa lamig ng poot at pagtatangi. Sa mundo ni Buber, walang pagkakaiba sa pagitan ng pampulitika at ng espiritwal, sa pagitan ng trabaho at pagdarasal, sa pagitan ng mga gawain sa bahay at ng kamahalan. Ang katotohanan ay hindi matatagpuan sa hindi alam, sa mahiwaga ngunit sa halata, sa pakikipag-ugnayan sa pagitan ng isang tao at buhay. Ipinapakita ni Buber kung paano binabago ng mga ugnayan na ito ang isang walang puso na mundo at sa pamamagitan ng mga tradisyon ay ginagawang sulitin ang buhay.

Sa paglalarawan ni Buber ng shtetl, walang sinuman ang lubos na mabuti o masama. Sa halip, mayroong paghahanap para sa teshuvah, ang pag-on at pagbabalik sa Diyos na may kabuuang pagkatao.

Ipinapakita sa atin ni Buber, tulad ng ginawa ni Sholom Aleichem tungkol sa sinulat ko noong nakaraang buwan, mga ordinaryong tao na matatagpuan ang Diyos sa mga karaniwang gawain sa buhay. Ang mga pagkatao ni Buber ay hindi umaabot sa lampas sa tao, ngunit sa halip ay isabuhay ang kanilang buhay sa paraang sa pagiging tao ay kumonekta sila sa Diyos. Inilalarawan ni Buber ang pagkilos na ito sa pamamagitan ng pagkatao ng tzadik (pinuno ng espiritwal at komunal). Ang tzadik ay pinarangalan bawat araw, ginawang banal ito, sa pamamagitan ng himala ng pagpapakabanal sa nakakapagod at hindi nakakaganyak na mga gawain sa buhay.

Ang mga isinulat ni Buber ay naglalarawan sa isang mundo na wala na.

Nawasak ng poot ng Nazi Europe at ang dagat ng prejudice, wala tayong naiiwan kundi mga kwento, ngunit ito ang mga kwento na nagkakaroon ng buhay sa pamumuhay, at ito ay sanhi ng makatuwirang pilosopong Aleman na tumakas sa Alemanya at muling itinatag ang kanyang buhay sa Israel, na maaari rin nating gawing banal ang ordinaryong at hanapin ang Diyos sa lahat ng ating ginagawa.

Peter Tarlow is ang rabbi emeritus sa Texas A&M Hillel Foundation sa College Station. Siya ay isang chaplain para sa College Station Police Department at nagtuturo sa Texas A&M College of Medicine.

I-print Friendly, PDF at Email

Tungkol sa Author

Peter Peter Tarlow

Si Peter Peter Tarlow ay isang kilalang tagapagsalita at dalubhasa sa mundo na nagdadalubhasa sa epekto ng krimen at terorismo sa industriya ng turismo, pamamahala sa panganib ng kaganapan at turismo, at turismo at pag-unlad na pang-ekonomiya. Mula noong 1990, ang Tarlow ay tumutulong sa pamayanan ng turismo ng mga isyu tulad ng kaligtasan at seguridad sa paglalakbay, pagpapaunlad ng ekonomiya, malikhaing marketing, at malikhaing pag-iisip.

Bilang isang kilalang may-akda sa larangan ng seguridad sa turismo, ang Tarlow ay isang nag-aambag na may-akda sa maraming mga libro tungkol sa seguridad ng turismo, at naglalathala ng maraming pang-akademiko at inilapat na mga artikulo sa pagsasaliksik hinggil sa mga isyu ng seguridad kabilang ang mga artikulong inilathala sa The Futurist, ang Journal of Travel Research at Pamamahala ng seguridad. Ang malawak na hanay ng mga propesyonal at pang-iskolar na artikulo ni Tarlow ay may kasamang mga artikulo sa mga paksa tulad ng: "maitim na turismo", mga teorya ng terorismo, at pag-unlad na pang-ekonomiya sa pamamagitan ng turismo, relihiyon at terorismo at cruise turismo. Nagsusulat at naglalathala din si Tarlow ng sikat na on-line na newsletter ng turismo na Tidbits ng Turismo na binasa ng libu-libong turista at mga propesyonal sa paglalakbay sa buong mundo sa mga edisyon ng Ingles, Espanyol, at Portuges na wika.

https://safertourism.com/

Mag-iwan ng komento